Primo Levi nel mondo - Novità e scoperte recenti

La mappatura delle traduzioni delle opere leviane nel mondo, effettuata dal Centro internazionale Primo Levi e pubblicata nel sito per la prima volta nel 2009, è un’operazione complessa, che richiede lo spoglio di cataloghi on line(di biblioteche come di case editrici), il costante scambio di informazioni con la casa editrice Einaudi nonché con studiosi di Primo Levi sparsi per paesi europei ed extraeuropei.

In breve, si tratta di un lavoro sempre in divenire, che non può mai considerarsi conchiuso – fortunatamente, giacché la necessità di un aggiornamento continuo testimonia il crescente interesse, anche in aree geografiche molto lontane dall’Italia, per lo scrittore torinese.

Da qui la decisione di compiere un aggiornamento delle informazioni raccolte e pubblicate sul sito nel 2009.

In questa nuova versione si è voluto dar risalto innanzitutto ai “nuovi ingressi”, ossia alle lingue che non figuravano nella precedente mappatura.

Si è poi proceduto ad integrare le informazioni sulle lingue già censite, sia inserendo le traduzioni più recenti, sia segnalando traduzioni che, pur anteriori al 2009, non era stato possibile censire in occasione della prima mappatura perché al Centro non erano pervenuti i dati relativi.

 


Accedi o registrati per inserire commenti